FC2ブログ

永田小耳症形成外科クリニックと愉快な仲間たち

愉快な仲間たちの秘密の会話

Nagata Microtia and Reconstructive Plastic Surgery Clinic
        Satoru Nagata,M.D.,Ph,D.       16/march/2012

1-st stage operation for the lobule type microtia

永田小耳症形成外科クリニック   永田 悟  2012年3月16日   
   耳垂残存型小耳症の肋軟骨移植術

P1040465.jpg
The preoperative appearance of the lobule type microtia.
耳垂残存型小耳症の術前。

P1040467.jpg
Determine the proper anatomical location
during the first stage operation with the film template.
耳の解剖学的な位置を決める。

P1040469.jpg
The actual outline for the reconstruction of the auricle .
The anterior line of incision of the lobule
with the W-shaped incision on the posterior surface of the lobule and the mastoid surface.      
手術デザイン。

P1040468.jpg
Note that the line of incision of the mastoid surface
extends 4mm beyond the outline of the auricle to be reconstructed.
手術デザイン。


P1040470.jpg
During the first stage operation,the 6th thorough the 9th costal cartilages are harvested.
The harvested costal cartilages are completely white
since the perichondrium is left intact at the donor site.
4本の肋軟骨を採取した。



P1040471.jpg
The fabricated base frame,the crus helices and helical rim unit ,
the superior-inferior crus, anti-helix, anti-tragus, incisura intertragica uint,
the concal vault unit,the tragal unit.
パーツを作成してこれらを組み合わせて耳を作成する。


P1040472.jpg
The fixation of the costal cartilage units is done
with specially fabricated 38 gauze double armed wire sutures.
The base frame is fabricated first
and followed by the fixation of the crus helices
and the helical rim unit to the base frame.
Note that the proximal portion of the crus helices is fixed to
the posterior surface of the base frame followed by the helical rim.
During this procedure,the helical rim is bent to form
the smooth curved configuration.
Wire fixations are placed at 3mm intervals
for the fabrication of a sturdy and strong 3-D frame.
It is of importance that the loop portion of the wire
on the superior surface of the 3-D frame is embedded
to avoid complication like wire protrusion.
基礎のフレームの上に耳輪脚、耳輪を組み合わせた。

P1040473.jpg
The superior -inferior crus, anti-helix and incisura intertragica unit
also fixed at 3mm intervals.
さらに対輪、上下行脚のパーツを組み合わせた。

P1040474.jpg
After fixation of the tragal unit.
そして耳珠を組み合わせて作成した。

P1040475.jpg
The conchal vault unit is fixed to the base frame.
耳甲介部分をベースフレームの後ろから取り付けた。
完成した永田法の3次元肋軟骨フレーム。

P1040476.jpg
The posterior surface of the 3-D frame and the paper template.
3次元肋軟骨フレームの裏からの所見と型紙。

P1040478.jpg
The four skin flaps formed (anterior and posterior skin flaps of the lobule,
tragus skin flap and the mastoid skin flap).
The remnant auriculqar cartilage is completely removed.
Note that the area undermined for the skin pocket
exeeds 1cm the outlined area for auricular reconstruction.
And the area between the posterior skin flap of the lobule and the mastoid skin flap
is formed by suturing mastoid and posterior skin flap of the lobule
to form an indentation to line the incisura intertragica.
The inferior portion of the posterior skin flap of the lobule
and a portion of the mastoid skin flap form the subcutaneous pedicle.
The size of this pedicle is approximately 10 by 5mm.
This pedicle is extremely important for blood supply for these skin flaps.
4枚の皮弁を作成した。
耳垂後面皮弁と乳突洞部皮弁との間を縫合し、陥凹した皮弁となる。

P1040479.jpg
Showing how the 3-D frame is inserted into the skin pocket.
The 3-D frame is inserted from the tragus .
耳珠の部分から3次元肋軟骨フレームを挿入し、皮下茎部を中心にして
3次元肋軟骨フレームを回転させながら皮下ポケットに挿入する。

P1040480.jpg
And centered with the subcutaneous pedicle.

P1040481.jpg
Upper portion of the 3-D frame push posteriorly into the skin pocket.
3次元フレームの上方を後方へ押し、皮下ポケットに挿入する。

P1040483.jpg
After insertion of the 3-D frame into the skin pocket.
3次元肋軟骨フレームが皮下ポケットに入る。

P1040484.jpg
Suction is applied to visualize the contour of the reconstructed auricle.
The smooth U-shaped configuration of the incisura intertragica is attained.
珠間切痕のU字型が形成された。

P1040486.jpg
The exessive remnant skin and small indentation skin portions
are removed during this stage.
The reconstructed auricle.
遺残耳介の皮膚や、皮膚の小さい陥凹部は切除する。
再建された耳介。


P1040487.jpg
The actual appearance at the end of the first stage operation with Bolster sutures.
Suction drains are not used because,with my method ,
unlike the Tanzer or Brent method where skin surface area is insufficient,
there is ample and sufficient skin surface area to cover the 3-D frame.
Therefore it is possible to use the bolster sutures without the worry of necrosis.
Furthermore the nurses do not have to change the vacutainers
on an hourly basis and the patients are not troubled with the change.
ボルスター縫合固定して手術終了。

その1

このブログの写真は小耳症治療をご理解いただくために、参考資料として掲載させていただいています。
それぞれの症状によって、手術結果は異なりますのでご了承ください。

小耳症手術による合併症
一過性の顔面神経麻痺 浅側頭動・静脈の血行不良による植皮の生着不良 感染、移植軟骨の露出 気胸 術後肺炎
縫合不全 ハゲ 床ずれ その他
上記のような合併症が生じた場合は、症状に応じて対処致します。場合によっては再手術を行う可能性もあります。


その2

このブログの写真は耳介形成術をご理解いただくために、参考資料として掲載させていただいています。
それぞれの症状によって、手術結果は異なりますのでご了承ください。

耳介形成術による合併症
 感染、 縫合不全 その他
上記のような合併症が生じた場合は、症状に応じて対処致します。場合によっては再手術を行う可能性もあります。